本站首页    管理页面    写新日志    退出

The Neurotic Fishbowl

[oral English]thinking-man told me
snowrose 发表于 2006/7/5 11:59:13


Go pear-shaped 搞砸了
  英解:To be screwed up, badly wrong   “Go pear-shaped”这句俚语的典故据说源自以前的英国飞行员在接受训练时必须“绕圆圈”飞行,但由于难度颇高,因此飞行员往往会飞成“梨形”“pear-shaped”,而非正圆形“perfect circle”。几经演变,后来英文就以这句话来比喻一件事情“未如原先预期”或“搞砸了”。   Example 例句:   A: How was your presentation yesterday? Did you get them to sign the contract yet?   你昨天的简报做的怎样?你让他们签约了吗?   B: No, it all went pear-shaped. My partner was late and forgot to bring all the important papers.   没有,全搞砸了

阅读全文(2675) | 回复(2) | 编辑 | 精华 | 删除

 


[oral English]the phrase today I get (2)
snowrose 发表于 2006/7/4 19:11:22

tip 
阅读全文(3286) | 回复(0) | 编辑 | 精华 | 删除

 


[oral English]the phrase today I get (1)
snowrose 发表于 2006/7/3 9:06:55

"pick-me-up" 合起来是一个词,表示"能让人振作起来、让人心情好起来的东西" Here is another example - If you receive a birthday card from your best friend, you must feel good. So, the card for you is a "pick-me-up".  lay off something意思是"停止做某件事", lay off someone意思是"别烦某个人"。  I think that maybe the doctors should lay off the painkillers.

 


[oral English]the phrase today I get
snowrose 发表于 2006/6/28 8:54:08

get the hang of something

掌握某件事的诀窍 I’m just starting to get the hang of driving.
我慢慢开始抓到开车的诀窍了。 not easy on...

对…不好 My mom wasn’t easy on me when I was a kid.
小时候我妈对我不好。 Ta-daaa!   你看!

 


« 1 2

 
 



The Neurotic Fishbowl

.: 公告




Bloginess

«August 2025»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

.: 我的分类(专题)

首页(130)
RIA(22)
linux(3)
J2EE(24)
the mood of everyday(58)
oral English(14)
database(2)
soap(3)
java(9)
web developer center(14)


In the Bowl

.: 最新日志

倾情奉献iphone、ipod、ipho
check ipad's rotatio
css position fixed d
field validation whe
常见浏览器cookie个数和大小限制说明
人类无法抗拒的10种心理,学会它,就能控
读as3cookbook 有感
flex builder linux s
Component returned f
use tramp in emacs i


.: 最新回复

replcica watches
replcica watches
Dell spikes game sit
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:flex builder linu
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:致女人------摘自读者
回复:虚心接受别人的意见,谨慎改正


The Fishkeeper
blog名称:up forever
日志总数:130
评论数量:274
留言数量:4
访问次数:1946218
建立时间:2006年5月25日



Text Me

.: 留言板

签写新留言

参观
这个界面很漂亮!
我试试吧
up forever
该换了!


Other Fish in the Sea

.: 链接


http://blogger.org.cn/blog/more.asp?name=hongrui&id=16955

邢红瑞 

http://niegc.cublog.cn/  聂国聪

http://www.blogjava.net/SteelHand/ 铁手剑谱

http://blog.sina.com.cn/qianqq 糖qq

http://blog.csdn.net/misty_wish   师弟

http://www.bbxy.net/xiaoyu/ Goteet老师

http://www.chinaitpower.com    中国it动力

http://jinyuxi.blog.sohu.com/ 靳羽西




lvetica, sans-serif; MARGIN: 0px 0px 8px; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 0px } DIV.blogrollmain { FONT: 12px verdana, arial, helvetica, sans-serif } BLOCKQUOTE { COLOR: #202020; FONT: 11px verdana, arial, helvetica, sans-serif } .tinyfont { FONT: 9px verdana, arial, helvetica, sans-serif } TD { COLOR: #202020; FONT-FAMILY: verdana; FONT-SIZE: 12px } .title { COLOR: #996897; FONT-FAMILY: verdana, sans-serif; FONT-SIZE: 10pt; FONT-WEIGHT: bold } .titlefont { COLOR: #996897; FONT-FAMILY: verdana, sans-serif; FONT-SIZE: 14px; FONT-STYLE: italic } .titlefontarch { BORDER-BOTTOM: 1px solid; BORDER-LEFT: 1px solid; BORDER-RIGHT: 1px solid; BORDER-TOP: 1px solid; COLOR: #996897; FONT-FAMILY: verdana, sans-serif; FONT-SIZE: 14px; TEXT-ALIGN: center; WIDTH: 100% } .menu_text { COLOR: #c1ae94; FONT-FAMILY: Verdana, Arial, sans-serif; FONT-SIZE: 10px; MARGIN-BOTTOM: 1px } .links { FONT-FAMILY: Verdana, Arial, sans-serif; FONT-SIZE: 11px } .smallfont { COLOR: #202020; FONT-FAMILY: Verdana, Arial, sans-serif; FONT-SIZE: 11px; MARGIN: 0px } A:link { COLOR: #996897; TEXT-DECORATION: none } A:visited { COLOR: #996897; TEXT-DECORATION: none } A:hover { BACKGROUND-COLOR: #996897; COLOR: #610862; TEXT-DECORATION: underline } A { TEXT-DECORATION: none } .content { WIDTH: auto } .dateheader { MARGIN: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 0px; POSITION: relative; WIDTH: auto; Z-INDEX: 3; min-width: 120px } .wbtn1 { BACKGROUND-COLOR: #ffffff; BORDER-BOTTOM: #996897 1px solid; BORDER-LEFT: #996897 1px solid; BORDER-RIGHT: #996897 1px solid; BORDER-TOP: #996897 1px solid; COLOR: #996897; FONT-FAMILY: verdana, arial geneva; FONT-SIZE: 7pt; TEXT-DECORATION: none } .calendar { PADDING-BOTTOM: 4px; PADDING-LEFT: 4px; PADDING-RIGHT: 4px; PADDING-TOP: 4px; TEXT-ALIGN: center } .calhead { BACKGROUND-COLOR: #ffffff; BORDER-BOTTOM: gray 1px solid; COLOR: black; TEXT-ALIGN: center; VERTICAL-ALIGN: middle; WIDTH: 14% } .calbody { BORDER-BOTTOM: 1px solid; TEXT-ALIGN: center; VERTICAL-ALIGN: middle; WIDTH: 14% } .style2 {color: #996897}
本站首页    管理页面    写新日志    退出

The Neurotic Fishbowl

[oral English]thinking-man told me
snowrose 发表于 2006/7/5 11:59:13


Go pear-shaped 搞砸了
  英解:To be screwed up, badly wrong   “Go pear-shaped”这句俚语的典故据说源自以前的英国飞行员在接受训练时必须“绕圆圈”飞行,但由于难度颇高,因此飞行员往往会飞成“梨形”“pear-shaped”,而非正圆形“perfect circle”。几经演变,后来英文就以这句话来比喻一件事情“未如原先预期”或“搞砸了”。   Example 例句:   A: How was your presentation yesterday? Did you get them to sign the contract yet?   你昨天的简报做的怎样?你让他们签约了吗?   B: No, it all went pear-shaped. My partner was late and forgot to bring all the important papers.   没有,全搞砸了

阅读全文(2675) | 回复(2) | 编辑 | 精华 | 删除

 


[oral English]the phrase today I get (2)
snowrose 发表于 2006/7/4 19:11:22

tip 
阅读全文(3286) | 回复(0) | 编辑 | 精华 | 删除

 


[oral English]the phrase today I get (1)
snowrose 发表于 2006/7/3 9:06:55

"pick-me-up" 合起来是一个词,表示"能让人振作起来、让人心情好起来的东西" Here is another example - If you receive a birthday card from your best friend, you must feel good. So, the card for you is a "pick-me-up".  lay off something意思是"停止做某件事", lay off someone意思是"别烦某个人"。  I think that maybe the doctors should lay off the painkillers.

 


[oral English]the phrase today I get
snowrose 发表于 2006/6/28 8:54:08

get the hang of something

掌握某件事的诀窍 I’m just starting to get the hang of driving.
我慢慢开始抓到开车的诀窍了。 not easy on...

对…不好 My mom wasn’t easy on me when I was a kid.
小时候我妈对我不好。 Ta-daaa!   你看!

 


« 1 2

 
 



The Neurotic Fishbowl

.: 公告




Bloginess

«August 2025»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

.: 我的分类(专题)

首页(130)
RIA(22)
linux(3)
J2EE(24)
the mood of everyday(58)
oral English(14)
database(2)
soap(3)
java(9)
web developer center(14)


In the Bowl

.: 最新日志

倾情奉献iphone、ipod、ipho
check ipad's rotatio
css position fixed d
field validation whe
常见浏览器cookie个数和大小限制说明
人类无法抗拒的10种心理,学会它,就能控
读as3cookbook 有感
flex builder linux s
Component returned f
use tramp in emacs i


.: 最新回复

replcica watches
replcica watches
Dell spikes game sit
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:flex builder linu
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:人类无法抗拒的10种心理,学会它,
回复:致女人------摘自读者
回复:虚心接受别人的意见,谨慎改正


The Fishkeeper
blog名称:up forever
日志总数:130
评论数量:274
留言数量:4
访问次数:1946218
建立时间:2006年5月25日



Text Me

.: 留言板

签写新留言

参观
这个界面很漂亮!
我试试吧
up forever
该换了!


Other Fish in the Sea

.: 链接


http://blogger.org.cn/blog/more.asp?name=hongrui&id=16955

邢红瑞 

http://niegc.cublog.cn/  聂国聪

http://www.blogjava.net/SteelHand/ 铁手剑谱

http://blog.sina.com.cn/qianqq 糖qq

http://blog.csdn.net/misty_wish   师弟

http://www.bbxy.net/xiaoyu/ Goteet老师

http://www.chinaitpower.com    中国it动力

http://jinyuxi.blog.sohu.com/ 靳羽西




站点首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆

Sponsored By W3CHINA
W3CHINA Blog 0.8 Processed in 0.047 second(s), page refreshed 144767331 times.
《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》  《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
苏ICP备05006046号