新书推介:《语义网技术体系》
作者:瞿裕忠,胡伟,程龚
   >>中国XML论坛<<     W3CHINA.ORG讨论区     计算机科学论坛     SOAChina论坛     Blog     开放翻译计划     新浪微博  
 
  • 首页
  • 登录
  • 注册
  • 软件下载
  • 资料下载
  • 核心成员
  • 帮助
  •   Add to Google

    >> 计算机英语求助,计算机英语翻译互助
    [返回] 中文XML论坛 - 专业的XML技术讨论区休息区『 计算机英语 』 → [分享]How to Learn Any Language 15 查看新帖用户列表

      发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题  (订阅本版) 您是本帖的第 3982 个阅读者浏览上一篇主题  刷新本主题   树形显示贴子 浏览下一篇主题
     * 贴子主题: [分享]How to Learn Any Language 15 举报  打印  推荐  IE收藏夹 
       本主题类别:     
     telenglish 帅哥哟,离线,有人找我吗?
      
      
      等级:大二期末(Java考了96分!)
      文章:100
      积分:349
      门派:XML.ORG.CN
      注册:2006/4/20

    姓名:(无权查看)
    城市:(无权查看)
    院校:(无权查看)
    给telenglish发送一个短消息 把telenglish加入好友 查看telenglish的个人资料 搜索telenglish在『 计算机英语 』的所有贴子 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看telenglish的博客楼主
    发贴心情 [分享]How to Learn Any Language 15

    How to Learn Any Language 15

    Into the Real World
    When you’ve served out your sentence of five lessons of grammar, spread out all your other tools (you should regard them as “toys”) and prepare to use them all simultaneously.
    Take the newspaper or magazine. Go to the upper left hand corner of page one. (In languages like Arabic and Hebrew, that will be the upper right hand corner of the “back” page, which is their front.) That article is your assignment. It will easily be the toughest newspaper article you’ve ever read. And it will just as certainly do you more good than any other.
    Take your highlighter and highlight all the words you don’t know in the first paragraph. You may very well end up with a coloured line through every single word in that paragraph. After all, this is no schoolhouse text that dips to your beginner’s level. This is as real life and real world as an exercise can get. And all you’ve had so far is five lessons of elementary grammar. Never mind. Play the game and dutifully mark through every word you don’t know, even if it be every last word in that first paragraph!
    Then reach for your dictionary and your blank flash cards. Go to the first word and look it up. One of four things will happen: (1) You’ll find the word exactly as it appears in the newspaper. (2) You’ll find a word that starts out the same but seems to go haywire halfway through or at the end. (3) The word will not be in your dictionary (even though you gave that dictionary a “sophistication” test before you bought it.) (4) You will think that word is not in the dictionary because the word has done crazy things with itself. It’s altogether possible, owing to rules of that language you haven’t learned yet, that the role of the word as it appears in the newspaper demands it be written differently from the base form, which is the one listed in the dictionary. (The word vaya in Spanish, for example, won’t be in the dictionary. It’s the singular imperative form of the verb ir meaning “to go.”)
    In case 1, the word is in the dictionary spelled exactly the way it is in your newspaper (from now on we’ll say “text” – it could be a magazine or even a book). Take a blank flash card and write the English on one side; then flip it over and write the foreign word on the other. Write in block letters so your flash cards will always be easy to read. I hesitate to labour the procedure for making your own flash cards. There is a preferred procedure, however, and I herewith present it in case you don’t already know it.
    Single words and entire phrases are best handled differently. When you write individual words on your flash card, you only need a “short runway,” so treat the card in its “tall” (vertical) form rather than its “fat” (horizontal) form and enter your words one under the other down the length of the card. Write the English word across the “forehead” of the card, then flip it, not sideways, but head over heels, and write the foreign word across the opposite forehead.
    Then turn the card back over to the English side and write your next word directly underneath, turn it over and write in the foreign word, and keep repeating until the card is filled. That head over heels lengthwise flip makes the card easier to manipulate in a crowded bus or elevator and less likely to fall out of your hand.
    When you graduate to writing entire phrases on your blank flash cards, it’s obviously better to treat the card in its fat form. Continue to flip head over heels.
    Now, case 2: You find a word in the dictionary that seems as though it’s trying to be the word in your text but it falls off track: the ending changes spelling. You’ve probably found your base word, all right, but the word in the text, for reasons you don’t yet comprehend, has taken another form. Is it a verb? Then the dictionary will give you the infinitive form (to be, to do, etc.), whereas the form in your text could be one of many variations, depending on person, number, tense, or, in some languages, aspect.
    If that riff of grammatical terms makes you feel like I felt on my fifth day of Latin class, fear not. Language teachers would prefer to assume that such grammatical jargon is familiar to every graduate of an American high school English class. Alas, that assumption is grossly misguided. But help is here. The “Back to Basics” chapter later in this book will explain all necessary grammatical terms in friendly, nonthreatening language that requires no prior understanding of grammar.
    Write the base form – the dictionary form, that is – on your flash card and try to decipher the meaning of the text with that base form as a clue.
    If the meaning is clear, don’t worry yet about why the word in the text differs from the base form. Part of the fun of this process is having that knowledge surrender itself to you as you proceed through your grammar book. If the meaning is not clear, make a “question card,” spelling the confusing word the way it appears in the text. Keep your Sturdikleer with question cards with you at all times. When you meet your informant, or anybody who can explain your confusion away, pull out the question card and your miasma of confusion will become windshield wiper clear.
    List no more than six unknown words per flash card. Don’t clutter the card. It’s a good idea to draw a line under both the English and the foreign word, giving each entry its own “cubicle” on the card. Also, check carefully to make sure you don’t omit either the English or the foreign word, giving you a situation in which English word number three on the card fails to correspond to foreign word number three. (I once went around for almost a year thinking the Russian word for “prince” meant “raspberry jam”!)

    [URL=http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunzhenduikehu/index2.htm]英语学习方法[/URL]     [URL=http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunzhenduikehu/index2.htm]深圳英语学习方法[/URL]     [URL=http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunhangyeyingyu/index.htm]深圳英语学习网[/URL]      [URL=http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunjiaocai/index.htm]深圳在线英语[/URL]     [URL=http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunchenggonganli/index.htm]深圳英语网[/URL]


       收藏   分享  
    顶(0)
      




    点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007/3/15 15:16:00
     
     hjx_221 帅哥哟,离线,有人找我吗?
      
      
      威望:7
      等级:博士一年级
      文章:4607
      积分:24021
      门派:XML.ORG.CN
      注册:2004/8/30

    姓名:(无权查看)
    城市:(无权查看)
    院校:(无权查看)
    给hjx_221发送一个短消息 把hjx_221加入好友 查看hjx_221的个人资料 搜索hjx_221在『 计算机英语 』的所有贴子 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看hjx_221的博客2
    发贴心情 
    Take your highlighter and highlight all the words you don’t know in the first paragraph.

    ----------------------------------------------
    初从文,三年不中;后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出;遂学医,有所成。自撰一良方,服之,卒~ 
    http://hjx221.blogger.org.cn/

    点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2007/3/15 18:44:00
     
     GoogleAdSense
      
      
      等级:大一新生
      文章:1
      积分:50
      门派:无门无派
      院校:未填写
      注册:2007-01-01
    给Google AdSense发送一个短消息 把Google AdSense加入好友 查看Google AdSense的个人资料 搜索Google AdSense在『 计算机英语 』的所有贴子 访问Google AdSense的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子 查看Google AdSense的博客广告
    2024/5/12 4:56:59

    本主题贴数2,分页: [1]

    管理选项修改tag | 锁定 | 解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 固顶 | 总固顶 | 奖励 | 惩罚 | 发布公告
    W3C Contributing Supporter! W 3 C h i n a ( since 2003 ) 旗 下 站 点
    苏ICP备05006046号《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
    173.828ms