|
 |
[English]美国习惯用语(三十七) |
Lee 发表于 2006/5/23 12:31:47 | to break your neck to stick your neck out 美国人在讲话和写文章的时候经常用一些和人体各部份有关系的成语或俗语。今天我们要给大家介绍的两个习惯用语就是和脖子有关的。脖子在英文里就是:neck。 在美国英语里,有一些习惯用语都和 neck 这个字有联系的,但是它们的意思却各不相同。我们先来讲一个美国人经常用的、由 neck 这个字组成的俗语:to break your neck。 Break 这个字的意思是把什么东西弄断或打破。但是,to break your neck 的意思并不是指你的脖子真的断了。 To break your neck作为俗语是尽一切力量努力去做某件事的意思。下面这位爸爸说的话就很清楚地告诉大家 to break your neck 这个俗语的用法: 例句-1: "I wish Sam would study harder, because I am breaking my neck to scrape up the money to
|
|
[Semantic Web]Formal Semantics |
Lee 发表于 2006/5/19 13:01:12 |
Humans communicate mostly through language. Natural language, however, is inherently ambiguous—semantically, but also syntactically. Computers lack the ability to disambiguate and understand complex natural language. For these reasons, it is infeasible to use natural language as a means for mach
|
|
[English]美国习惯用语(三十六) |
Lee 发表于 2006/5/19 12:40:27 | hot seat hot and bothered 美国人在日常生活中经常用 hot 这个字,例如 hot potato, hot dog, hot number, hot rod 等等。它们有的时候代表好的、正面的意思,但有一些则具有反面的意思。今天我们要介绍两个和 hot 这个字有关的习惯用语。第一个是:hot seat。 大家都已经知道 hot 这个字是热的意思,seat 就是座位。 Hot seat 这个俗语从字面上来解释就是那个座位很热,或很烫。但是,它的真正意思却并非如此。大家都知道,有些国家在处决那些被判死刑的犯人时不是用枪决的方式,而是让犯人坐在一张可以通电的椅子上,把他电死的。以前,人们就是把犯人坐的那张椅子叫做 hot seat。可是,美国好些州现在都已经废除了死刑。Hot seat 这个俗语的意思也有所改变。现在,hot seat 这个俗语指的是那种可能会产生麻烦,或让人感到难堪的局面。请听下面这个例子: 例句-1: "I thought it would be f
|
|
[Semantic Web]Implicit Semantics |
Lee 发表于 2006/5/17 15:10:28 |
This type of semantics refers to the kind that is implicit from the patterns in data and that is not represented explicitly in any strict machine processable syntax. Examples of this sort of semantics are the kind implied in the following scenarios:
|
|
[Semantic Web]Types of Semantics |
Lee 发表于 2006/5/17 14:54:42 | (1) Implicit semantics
Implicit semantics is either largelypresent in most resources on the Web or can easily (quickly) be extracted. Hence mining and learning algorithms applied to these resources can be utilized to extract structured knowledge or enrich existing structured formal representations. Since formal semantics intrinsically does not exist, implicit semantics is useful in processing data sets or corpus to obtain or bootstrap semanticsthat can be then represented in formal
|
|
[信息组织]网络搜索引擎与智能代理技术 |
Lee 发表于 2006/5/17 10:53:36 | 互联网在全球范围内的迅速发展与成熟,促使社会各领域信息飞速膨胀,为人们查找、获取有用信息提供了丰富的信息源,但也给信息的准确定位提出了挑战。提供网上资源的检索是网络信息服务的重要内容之一,加之现代人也对信息把握的正确性和全面性提出了越来越高的要求,因此,当务之急是开发性能优越的网络信息检索工具。 1993年,第一批搜索引擎诞生后,发展至今已经逐渐走向成熟,伴随着计算机智能化研究的不断发展,具有适应性和学习性特征的智能代理技术也正从试验阶段过渡到实际应用。目前,搜索引擎(search engine)与智能代理(intelligent agent)已经成为网络信息搜索的关键技术与核心思想。
1 搜索引擎技术的发展现状
1.1 搜索引擎技术
目前,网络信息检索技术最主要的是搜索引擎技术,搜索引擎实际上是一个专用的WWW服务器,也可以说是因特网上的一类网站,这类网站与一般的网站不同,其主要工作是收集网络上成千上万的网站和网页信息,组成庞大的索引数据库。使用优秀的搜索引擎可以达到事半功倍的效果。目前网络上大约有3000多种搜索
|
|
| |
 | |
|
Blog 信 息 |
blog名称:风落沙 日志总数:348 评论数量:550 留言数量:52 访问次数:1592781 建立时间:2005年1月28日 |
|
友 情 连 接 |

|
|
|

| |
|